Thursday, May 10, 2007
The third installment of Spiderman is ringing cash registers across the global box-office but this time it also has an additional territory, which was earlier alien to Hollywood flicks. Dubbing an English film in Hindi and south Indian languages is a common practice but in a first of its kind attempt, Spiderman 3 has been dubbed even in the Bhojpuri language and the film is doing wonders in the north eastern belt. And who has dubbed for Spiderman in the Bhojpuri version? Can there be a better choice than Ravi Kishen?
Says the Bhojpuri superstar, "Percept Picture Company who were handling the dubbing of Spiderman 3 approached me. I liked the idea and we worked on it. I spend 12 nights to read Spiderman before I watched it. After 14 days I dubbed for it. You can see the result is very beautiful. You will feel the film was actually made in Bhojpuri. I accepted this offer for two reasons - one for my creative satisfaction and second to give a new direction to the Bhojpuri film industry. It's a big achievement for Bhojpuri Cinema."
But has he ever dubbed for any other film or actor before? "No, I haven't dubbed for any other actor before", replies Ravi "But with the success of Spiderman 3, I now want to lend my voice for Superman and Harry Potter also. Did he take any kind of voice training? "Voice modulation is really important while dubbing and I had taken voice training lessons during my struggling period. This Bhojpuri Spiderman is created by me through my voice. I have made Spiderman's character more passionate. When he is in office he is very soft spoken, while romancing there is lot of passion in his voice and wherever his black character comes forth, I have moulded my voice accordingly. He sounds weird sometimes because he has two roles in the film. Apart from that you will see a lot of Bhojpuri touch to his character. When he asks his girlfriend to meet him in farm, he says, "Kabhi hamra khet khailian ma miliya tohra ke bahut pyar karat".
And how has been the audience response to a Spiderman speaking in Bhojpuri dialect? "It's already houseful in Patna. It released on Friday and received a bumper opening. It's unbelievable that kids are freaking out for the Bhojpuri version of Spiderman. People are enjoying Bhojpuri dubbed Spiderman 3 in Patna because it's in their language. This is the most expensive cinema which they have seen and so is something new for them. I filled my voice in Spiderman's soul. Now people will actually think that Spiderman was born in India."
His fascination towards Spiderman doesn't end with the dubbing of this film. The actor was so inspired by the character that he now plans to make a film on the same in Bhojpuri. Ravi reveals, "While dubbing for this film I thought why can't I make film a like this in Bhojpuri. I have a talented team of young technicians with me in this Bhojpuri industry who could work on the special effects. So now I am making a film called Bajarangi. The main protagonist of the film will be a handicap but with the blessings of Lord Hanuman he will fly like a Spiderman."
We check with him if he's serious? "Of course I am. I have taken martial art's training and being a dancer my body is very flexible. So I can perform stunts very swiftly." While Ravi is still working on the script, he confirms that he will be playing the main protagonist with south actress Rambha accompanying her as the female lead. Debaloy Dey, Shekhar Kapur's assistant, directed the Salman Khan-Sridevi starrer Chandra Mukhi.
And what will set his superhero apart from the league. "The superhero in my film will not be seen in underwear over his costume. Rather he will fly in a dhoti. He has to be the Bhojpuria Spiderman".
British mem for Mithuns son!
Kangana Ranaut gets Metro wise