Subhash
K
Jha
Roasts
Sye
Raa
In
his
scathing
piece,
published
in
the
National
Herald,
Subhash
K
Jha
claimed
that
Sye
Raa
does
not
'mean
serious
business',
and
slammed
the
makers
for
the
unnecessary
dependence
on
'oomph'
and
style.
He
also
claimed
that
the
'gora
log'
does
not
sound
convincing
as
their
dubbing
has
a
Hyderabadi
feel
to
it.
His
Exact
Words
"I
am
not
sure
of
where
the
British
baddies
in
Sye
Raa
Narasimha
Reddy
come
from.
But
their
accents
seem
suspiciously
Hyderabadi.
Maybe
after
the
foreign
actors
shot,
the
producers
ran
out
of
budget
and
got
locals
to
dub."
Some
Positives
Subhash
K
Jha,
however,
praised
Chiranjeevi's
on-screen
daredevilry,
and
said
'Megastar'
seems
to
'have
fun
with
his
part'.
He
also
liked
Amitabh
Bachchan's
terrific
voice-over
in
the
Sye
Raa
Hindi
trailer.
"To
his
credit,
Chiranjeevi
seems
to
have
fun
with
his
part.
He
reminds
me
more
of
Robin
Hood
than
Mangal
Pandey
which
is
not
a
bad
thing
in
a
film
that
reduces
the
pitfalls
of
colonization
to
a
revenge
formula," wrote
Subhash
K
Jha.
Bad
News
For
Team
Sye
Raa?
Sye
Raa,
directed
by
Surender
Reddy,
is
slated
to
get
a
wide
release
in
the
Hindi
belt,
which
makes
it
a
crucial
affair
for
Chiranjeevi.
The
makers
have
high
expectations
from
the
Hindi-dubbed
version,
which
means
that
Subhash
K
Jha's
shocking
remarks
might
give
them
sleepless
nights.
About
Sye
Raa
Sye
Raa,
shot
against
an
impressive
budget,
revolves
around
the
courageous
acts
of
a
'forgotten' freedom
fighter
while
highlighting
an
unknown
side
of
the
British
rule.
Tamannaah
and
Nayanthara
are
paired
opposite
Chiranjeevi
in
the
movie.
Sye
Raa
will
arrive
in
theatres
in
five
languages
(Telugu,
Hindi,
Tamil,
Malayalam
and
Kannada)
on
October
2.