By: Subhash K. Jha, IndiaFM
Wednesday, August 08, 2007
During the last one month Rituparno Ghosh has been in and out of Mumbai dubbing for his first English-language film The Last Lear. It's been a grueling month of travel for the prolific director, as he had to fly down separately for each of the actors.
Says Ritu, "I first got Divya and then Shefali to do their dubbing. They've very important roles in the film and Divya specially had a tough dubbing schedule as she has assumed an accent for her character."
Then it was Preity's turn. Says Ritu, "She was busy with several things. I had to wait patiently for her. But now that she has done her dubbing she has added so much to her performance in the dialogue. As for Amitda he's the last to dub because he was shooting in Hyderbad. It's a first for all of them since they've never done an English-language film before. They've all surprised and delighted me," says the director who's flown between Kolkata-Mumbai so many times during the last one month that the airline has decided to allot him two frequent-flyer passes.
Ritu, "But it has been worth it. People tell me I should've shot in
sync sound for The Last Lear. But actors like Arjun and
Divya add so much to the performance through their voice. As for
Amit-da his dialogue delivery as he does long Shakespearean
passages in the dubbing provides a textbook on aural